1 ‘Beware of practising your
piety before others in order to be seen by them; for then you have no
reward from your Father in heaven. 2 ‘So whenever you give alms, do not
sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and
in the streets, so that they may be praised by others. Truly I tell you,
they have received their reward. 3 But when you give alms, do not let
your left hand know what your right hand is doing, 4 so that your alms
may be done in secret; and your Father who sees in secret will reward
you.
5 ‘And whenever you pray, do not be like the hypocrites; for they love
to stand and pray in the synagogues and at the street corners, so that
they may be seen by others. Truly I tell you, they have received their
reward. 6 But whenever you pray, go into your room and shut the door and
pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret
will reward you.
7 ‘When you are praying, do not heap up empty phrases as the Gentiles
do; for they think that they will be heard because of their many words.
8 Do not be like them, for your Father knows what you need before you
ask him. 9 ‘Pray then in this way: Our Father in heaven, hallowed be
your name. 10 Your kingdom come. Your will be done, on earth as it is in
heaven. 11 Give us this day our daily bread. 12 And forgive us our
debts, as we also have forgiven our debtors. 13 And do not bring us to
the time of trial, but rescue us from the evil one.
14 For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will
also forgive you; 15 but if you do not forgive others, neither will your
Father forgive your trespasses.
16 ‘And whenever you fast, do not look dismal, like the hypocrites, for
they disfigure their faces so as to show others that they are fasting.
Truly I tell you, they have received their reward. 17 But when you fast,
put oil on your head and wash your face, 18 so that your fasting may be
seen not by others but by your Father who is in secret; and your Father
who sees in secret will reward you.
19 ‘Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and
rust consume and where thieves break in and steal; 20 but store up for
yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consumes and
where thieves do not break in and steal. 21 For where your treasure is,
there your heart will be also.
22 ‘The eye is the lamp of the body. So, if your eye is healthy, your
whole body will be full of light; 23 but if your eye is unhealthy, your
whole body will be full of darkness. If then the light in you is
darkness, how great is the darkness!
24 ‘No one can serve two masters; for a slave will either hate the one
and love the other, or be devoted to the one and despise the other. You
cannot serve God and wealth.
25 ‘Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will
eat or what you will drink, or about your body, what you will wear. Is
not life more than food, and the body more than clothing? 26 Look at the
birds of the air; they neither sow nor reap nor gather into barns, and
yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than
they? 27 And can any of you by worrying add a single hour to your span
of life? 28 And why do you worry about clothing? Consider the lilies of
the field, how they grow; they neither toil nor spin, 29 yet I tell you,
even Solomon in all his glory was not clothed like one of these. 30 But
if God so clothes the grass of the field, which is alive today and
tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you—you
of little faith? 31 Therefore do not worry, saying, “What will we eat?”
or “What will we drink?” or “What will we wear?” 32 For it is the
Gentiles who strive for all these things; and indeed your heavenly
Father knows that you need all these things. 33 But strive first for the
kingdom of God and his righteousness, and all these things will be given
to you as well.
34 ‘So do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of
its own. Today’s trouble is enough for today.
CONTINUE |